Clam Jamfrey?
Lewis enthusiastically writes in Mock Tudor English to E.R. Eddison, after reading his novel The Worm Ouroboros (1922):

In good truth, Brother, there is a srewde lack in your book whereof I made bold a little to snibbe you, in that it conteineth no mappe-monnde or card, which were a thing verie necessarie to him that wolde perfectlie vnderstonde all the diverse voyage and traveles, and the whereabouts of all havens, seas, nesses, mountains, straits, rivers, frithes and cities. Item, a table genealogicall sholde have been no small light, and either of these more nedefull than the naked deliverie of times by yeres wherewith you haue garnysshed it.
But there is nothing mortal in that hath not his faults. Sir, by these lettres you shall vnderstonde my verie good will and gratitude, and also that there are oon or two faste frends of myne who still, in this duncicall age, delight in noble bookes, that is in straunge adventures, heroicall feates, good maneres, and the report of ferne londes. When yf it sorts with your occasions euere to visit in my poor houe and colledge of Sta Marie Maudlin, doubt not to haue the best chere and feste we can or mai deuyse. From
Your obliged obedient
Servant
C.S. Lewis
(The Collected Letters of C.S. Lewis: Volume II, Letter of 16 November 1942)
_____________________________
Cool link of the day: The Worm Ouroboros (complete text online)
1 Comment(s):
Just so you know, the spell checker is curled up and whimpering in the corner. Do you think I've permanently traumatized it?
Post a Comment
<< Home